It seems that the British English version contains extra strings used in testing, as evident with strings such as "\A10D\C106Multi-Player test\C10F", "\A10D Modify Inventory", and "\A10DDebug Start Message". Because the North American ROM's British English file is mostly empty, this language comparison compares American English in the North American version to British English in the European version.Īccording to my programmatic analysis, most of the differences are outside of normal text and dialog. If you have not played the game and wish to remain unspoiled, stop reading now.Īmerican English and British English (message_us and message_en) are listed separately in the North American ROM, while the European version only contains British English (message_en). Because I can't read Japanese and because it's very unlikely they'd change Japanese between versions (seeing how the Japanese version was already released), the Japanese files which are present in each ROM have not been analyzed. This thread overviews some of the differences between the languages in the North American version and the European version. Unofficially, however, the North American version contains language files not only for English, but for all the other languages. Officially, regional variants of Pokémon Super Mystery Dungeon offer different languages: the Japanese version can only be played in Japanese, the North American version can only be played in English, and the European version can be played in English, French, German, Italian, and Spanish.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |